Warunki zakupu

Jasno, uczciwie i transparentnie

Ogólne warunki zakupu Pack-It B.V.

1. Definicje

W niniejszych ogólnych warunkach zakupu słowa pisane wielką literą mają znaczenie przypisane im poniżej:

1.1 Klient: Pack-It B.V. (z siedzibą w Zwijndrecht, Holandia) jako użytkownik niniejszych ogólnych warunków zakupu.

1.2 Dostawca: osoba (prawna) (i) zawierająca Umowy z Klientem i/lub (iii) zamierzająca dostarczyć Klientowi jeden lub więcej towarów.

1.3 Umowa: wiążące porozumienie(-a) między Klientem a Dostawcą zawarte w sposób opisany w Artykule 2.2 niniejszego dokumentu.

1.4 Dostawa: proces, w którym jeden lub więcej towarów zostaje przekazanych w posiadanie lub pod kontrolę Klienta.

1.5 Strony: Klient i Dostawca.

2. Zakres, akceptacja i zasady dostawy

2.1 Niniejsze ogólne warunki zakupu mają zastosowanie do wszystkich zapytań, ofert i zamówień dotyczących Dostawy towarów przez Dostawcę do Klienta. Klient nie jest związany i niniejszym wyraźnie odrzuca ogólne warunki Dostawcy oraz wszelkie dodatkowe lub odmienne warunki czy postanowienia, które mogą pojawić się w jakiejkolwiek propozycji, ofercie, cenniku, fakturze i tym podobnych dokumentach używanych przez Dostawcę.

2.2 Niniejsze ogólne warunki zakupu, wraz z odpowiednim zamówieniem zakupu wystawionym przez Klienta, określają warunki, na jakich Klient oferuje zakup towarów od Dostawcy. Gdy Dostawca przyjmie ofertę Klienta, czy to poprzez potwierdzenie i/lub dostawę jakichkolwiek towarów, zostaje zawarta wiążąca Umowa. Klient nie zgadza się na żadne proponowane zmiany, modyfikacje lub dodatki ze strony Dostawcy. Umowa może być zmieniona wyłącznie w formie pisemnej podpisanej przez Klienta.

2.3 Jeżeli jedno lub więcej postanowień niniejszych ogólnych warunków zakupu okaże się niewiążące, pozostałe postanowienia ogólnych warunków zakupu pozostają w mocy. Niewiążące postanowienia zostaną wówczas zastąpione postanowieniami wiążącymi i różniącymi się jak najmniej od postanowień niewiążących.

W celu sprawnego funkcjonowania umów zawartych z nami, dostawcy są zobowiązani do dokładnego przestrzegania następujących zasad bez jakichkolwiek odstępstw:

A. Każda dostawa powinna być zgłoszona z co najmniej 12-godzinnym wyprzedzeniem faksem pod numer 0031883355499 lub e-mailem na adres purchase@packit.nl poprzez wyraźny list przewozowy/dokument pakowy, który powinien zawierać następujące informacje:
(i) Numer zamówienia;
(ii) Nazwa Nadawcy;
(iii) Liczba paczek/palet;
(iv) Numery artykułów Klienta;
(v) Numery artykułów dostawcy;
(vi) Opis;
(vii) Liczba zamówionych jednostek / liczba jednostek zgodnie z zamówieniem zakupu;
(viii) Liczba dostarczonych jednostek;
(ix) Zamówienie uzupełniające: Tak/Nie.

B. Dostawa powinna być zrealizowana w ustalonym terminie. Odstępstwa, jeśli wystąpią, będą dokonywane po odpowiednim uzgodnieniu.
Godziny dostaw są następujące:

Od poniedziałku do czwartku:
08.00 do 15.00;
Piątek: 08.00 do 12.00;
Dostawa poza tymi godzinami może być realizowana wyłącznie za naszą wyraźną zgodą.

C. W przypadku dostawy bezpośredniej należy sporządzić neutralny list przewozowy/dokument pakowy. Po dostawie tej przesyłki, list przewozowy/dokument pakowy podpisany przez klienta należy przefaksować lub przesłać e-mailem do Pack-It B.V. w Zwijndrecht, z adnotacją do Administracji: ■.

D. Towary będą rozładowywane przez samego kierowcę.

E. Paleta: generalnie stosowana będzie europaleta. Odstępne wymiary i rodzaje materiałów są dozwolone tylko po uzgodnieniu. Maksymalna wysokość palety wynosi 1,80 metra. Odstępstwa od tego mogą być dokonywane po uzgodnieniu.

F. Paleta powinna być dostarczona w wymagany sposób. Powinna być odpowiednio owinięta folią opakowaniową, a folia powinna być bezpiecznie przymocowana do palety.

G. Towary nie powinny wystawać poza paletę.

H. Dostawca powinien umieścić czytelną etykietę artykułu z kodem kreskowym, numerem artykułu, opisem i jednostką zakupu, zgodnie ze specyfikacją Klienta. Etykieta ta powinna być umieszczona na opakowaniu zewnętrznym tak, aby była widoczna na zewnątrz palety. Powinna istnieć możliwość policzenia wszystkich opakowań z zewnątrz. Tam, gdzie to możliwe, pudełka będą układane razem.

I. Maksymalna waga wynosi 650 kg na paletę, odstępstwa są dozwolone tylko po uzgodnieniu.

J. Najmniejsza partia będzie układana na górze.

K. Na opakowaniu i/lub kartach paletowych nie powinna pojawiać się nazwa dostawcy ani znak dostawcy.

L. Dostawca zapewni w pełni zamknięte, samonośne zewnętrzne opakowanie ochronne, gwarantujące transport bez uszkodzeń.

Jeśli powyższe wymagania logistyczne nie zostaną spełnione, może to prowadzić do opóźnień w procedurze odbioru i związanego z tym czasu oczekiwania. W konsekwencji poniesiemy niepotrzebne i niepieniężne wydatki. Koszty te mogą zostać naliczone Państwu w porozumieniu z naszym Działem Zakupów.

3. Dostawa: czas, miejsce, pakowanie i jednostki pakowania

3.1 Czas jest istotny i wszystkie daty wymienione w Umowie są wiążące. Dostawca będzie ściśle przestrzegał uzgodnionej daty Dostawy, w przeciwnym razie Dostawca będzie w zwłoce bez dalszego powiadomienia o niewykonaniu zobowiązania.

3.2 Dostawca niezwłocznie poinformuje Klienta o wszelkich przewidywanych trudnościach w dotrzymaniu terminu dostawy lub innych zobowiązań wynikających z Umowy.

3.3 O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej na piśmie, wszystkie towary będą dostarczane na warunkach DDP (named place) do miejsca docelowego określonego przez Klienta.

3.4 Dostawca, wraz z dostawą towarów, dostarczy Klientowi kopie wszystkich stosownych licencji. Każda dostawa towarów powinna zawierać list pakowy zawierający co najmniej (i) odpowiedni numer zamówienia, (ii) wysłaną ilość oraz (iii) datę wysyłki.

3.5 Dostawca nie będzie dokonywał dostaw częściowych ani dostaw przed uzgodnionym terminem dostawy. Klient zastrzega sobie prawo do odmowy przyjęcia towarów i zwrotu ich na ryzyko i koszt Dostawcy, jeśli Dostawca nie dotrzyma sposobu i terminu dostawy lub tempa wysyłki. Klient nie będzie ponosił odpowiedzialności za jakiekolwiek koszty poniesione przez Dostawcę związane z produkcją, instalacją, montażem, transportem lub innymi pracami związanymi z towarami przed dostawą zgodnie z Umową.

3.6 Dostawca zapakuje, oznaczy i wyśle towary zgodnie z dobrymi praktykami handlowymi i specyfikacjami Klienta w sposób zapobiegający uszkodzeniom podczas transportu i ułatwiający efektywny rozładunek, obsługę i przechowywanie, a wszystkie towary będą wyraźnie oznaczone jako przeznaczone dla Klienta. Dostawca będzie odpowiedzialny za wszelkie straty lub uszkodzenia wynikające z niewłaściwego zabezpieczenia, opakowania, obsługi (przed dostawą) lub pakowania towarów; Klient nie będzie zobowiązany do dochodzenia roszczeń z tytułu takich strat lub uszkodzeń od zaangażowanego przewoźnika.

3.7 Koszty pakowania mogą być nam naliczane tylko wtedy, gdy zostało to z nami wyraźnie uzgodnione. Jeśli zwrócimy opakowanie w stanie nadającym się do użytku, dostawca powinien uznać nam co najmniej wartość, którą wcześniej nam naliczył.

3.8 Dostawa odmiennych jednostek pakowania nie jest dozwolona dla towarów standardowych, dla których określono wyraźną jednostkę. W przypadku towarów specyficznych dla klienta, oznaczonych jako „jednostki”, można dostarczyć pudełko lub paczkę z odmiennymi jednostkami dla każdego produktu, pod warunkiem że etykieta lub nadruk na pudełku określa pozostałą ilość.

3.9 W związku ze zmianami jednostek pakowania, będziemy stosować okres co najmniej jednego miesiąca, po tym jak powiadomimy dostawcę o naszej zgodzie. Wprowadzone modyfikacje powinny być zgłaszane wyłącznie pisemnie do naszego Działu Zakupów.

3.10 Dostawca nie będzie podzlecał, przenosił, zastawiał ani cedował żadnych swoich praw lub zobowiązań wynikających z Umowy bez uprzedniej pisemnej zgody Klienta. Wszelkie takie wcześniej zatwierdzone podzlecenie, przeniesienie, zastaw lub cesja nie zwalnia Dostawcy z jego zobowiązań wynikających z Umowy.

4. Zmiany w towarach

4.1 Dostawca nie będzie, bez uprzedniej pisemnej zgody Klienta, dokonywał żadnych zmian wpływających na towary, w tym zmian procesu lub projektu, zmian w procesach produkcyjnych, zmian wpływających na wydajność, formę lub dopasowanie, funkcjonalność, kompatybilność środowiskową, niezawodność lub jakość towarów lub innych zmian, które mogłyby mieć znaczący wpływ na działalność Klienta.

5. Inspekcja, testowanie i odrzucenie

5.1 Klient ma prawo w każdym czasie dokonywać inspekcji towarów lub zlecać ich inspekcję zarówno podczas produkcji, przetwarzania i przechowywania, jak i po dostawie. Dostawca będzie w pełni współpracował w tym zakresie. Inspekcja, testowanie lub płatność za towary przez Klienta nie stanowi akceptacji.

5.2 Inspekcja lub akceptacja lub płatność za towary przez Klienta nie zwalnia Dostawcy z żadnych jego zobowiązań, oświadczeń lub gwarancji wynikających z Umowy.

5.3 Jeśli Klient nie zaakceptuje któregokolwiek z towarów, Klient niezwłocznie powiadomi Dostawcę o takim odrzuceniu, a zastosowanie będzie miał Artykuł 7 poniżej. W ciągu 2 tygodni od takiego powiadomienia Dostawca odbierze towary od Klienta na własny koszt zgodnie z instrukcjami Klienta. Jeśli Dostawca nie odbierze towarów w ciągu wspomnianego 2-tygodniowego okresu, Klient może zlecić dostarczenie towarów do Dostawcy na koszt Dostawcy lub za uprzednią zgodą Dostawcy zniszczyć towary, bez uszczerbku dla innych praw lub środków zaradczych, jakie mogą przysługiwać Klientowi na podstawie Umowy lub prawa. Towary niezaakceptowane, ale już opłacone przez Klienta zostaną zwrócone Klientowi przez Dostawcę, a Klient nie będzie miał obowiązku zapłaty za żaden towar niezaakceptowany przez Klienta.

5.4 Jeśli w wyniku kontroli wyrywkowej jakakolwiek część partii lub przesyłki podobnych artykułów okaże się niezgodna z Umową, Klient może odrzucić i zwrócić całą przesyłkę lub partię bez dalszej inspekcji lub, według własnego uznania, przeprowadzić pełną inspekcję wszystkich artykułów w przesyłce lub partii, odrzucić i zwrócić wszelkie niezgodne jednostki (lub zaakceptować je po obniżonej cenie) oraz obciążyć Dostawcę kosztami takiej inspekcji.

6. Ceny, fakturowanie i płatność

6.1 Tytuł własności i ryzyko związane z towarami przechodzi z Dostawcy na Klienta w momencie faktycznego dostarczenia i pisemnej akceptacji towarów przez Klienta zgodnie z Umową, niezależnie od prawa odrzucenia przez Klienta. Zastrzeżenie własności przez Dostawcę jest wyraźnie wykluczone.

6.2 Ceny podane w Umowie nie zawierają podatku VAT ani żadnego innego podobnego podatku i są stałe i wiążące. Dostawca jest odpowiedzialny za zapłatę wszelkich obowiązujących podatków VAT lub innych podobnych podatków odpowiednim organom podatkowym.

6.3 Numer zamówienia zakupu Klienta i numery pozycji muszą być widoczne na wszystkich fakturach.

6.4 Płatność faktury, wraz z VAT, zostanie dokonana w ciągu 60 dni od otrzymania faktury i zatwierdzenia towarów przez Klienta.

6.5 Klient będzie uprawniony do wstrzymania płatności, jeśli stwierdzi wadę w towarach lub jeśli Dostawca nie wypełni któregokolwiek ze swoich innych zobowiązań wynikających z Umowy.

6.6 Klient będzie w każdym czasie uprawniony do potrącenia wszelkich kwot, które jest winien Dostawcy, z wszelkimi kwotami, które Dostawca jest winien Klientowi.

6.7 Płatność dokonana przez Klienta nie będzie w żaden sposób stanowić zrzeczenia się praw.

7. Gwarancja i niezgodność

7.1 Dostawca oświadcza i gwarantuje Klientowi między innymi, że:
(i) towary są odpowiednie do celu, w jakim zostało złożone zamówienie i zawarta została Umowa;
(ii) towary są nowe, wysokiej jakości, wolne od wad i nieobciążone prawami osób trzecich;
(iii) wszystkie towary ściśle odpowiadają specyfikacjom, zatwierdzonym próbkom i wszystkim innym wymaganiom wynikającym z Umowy;
(iv) towary będą opatrzone wszystkimi informacjami i instrukcjami niezbędnymi do prawidłowego i bezpiecznego użytkowania; oraz
(v) towary są pod każdym względem zgodne ze wszystkimi przepisami wynikającymi z obowiązującego prawodawstwa i regulacji europejskich i holenderskich dotyczących – w tym między innymi – zdrowia, bezpieczeństwa, dobrostanu, warunków pracy i środowiska.

7.2 Dostawca udzieli gwarancji na towary przez okres 12 miesięcy od daty dostawy towarów zgodnie z Artykułem 6.1, lub przez inny okres uzgodniony w Umowie. Upływ wyżej wymienionego okresu nie wpływa na prawa, które Klient może wywodzić z prawa i/lub Umowy.

7.3 Jeśli towary są wadliwe, okażą się niezgodne z (którąkolwiek z) innych gwarancji przewidzianych w Artykule 7.2 lub w inny sposób nie będą zgodne z wymaganiami Umowy w okresie 12 miesięcy po dostawie, Dostawca będzie zobowiązany, na pierwsze pisemne żądanie Klienta, do naprawy lub wymiany towarów, według wyboru Klienta, tak szybko jak to możliwe, ale nie później niż w ciągu 10 dni roboczych, na własny koszt, bez uszczerbku dla innych praw Klienta, takich jak prawo do żądania pełnego zwrotu ceny zapłaconej Dostawcy, rozwiązania Umowy i/lub żądania dodatkowego odszkodowania.

7.4 W pilnych przypadkach i jeśli należy rozsądnie przyjąć, że Dostawca nie może lub nie będzie mógł, nie może lub nie będzie mógł punktualnie, lub nie może lub nie będzie mógł właściwie przeprowadzić naprawy lub wymiany samodzielnie, Klient będzie uprawniony, na koszt i ryzyko Dostawcy, do przeprowadzenia wymiany lub naprawy samodzielnie lub zlecenia tego osobom trzecim, bez zwalniania Dostawcy z jego zobowiązań.

7.5 Ryzyko związane z niezgodnymi towarami przechodzi na Dostawcę z dniem powiadomienia o tym.

8. Własność intelektualna i przemysłowa oraz poufność

8.1 O ile nie uzgodniono wyraźnie inaczej, wszystkie prawa własności intelektualnej i przemysłowej, jakiejkolwiek natury, w odniesieniu do przedmiotów udostępnionych przez Klienta Dostawcy w celu wykonania Umowy, przysługują wyłącznie Klientowi.

8.2 Wszystkie prawa własności intelektualnej i przemysłowej, jakiejkolwiek natury, które powstają z lub w wyniku wykonania Umowy przez Dostawcę, przysługują lub należą do Klienta.

8.3 W zakresie, w jakim ma to zastosowanie, prawa, o których mowa w Artykule 8.2, zostaną przeniesione na podstawie niniejszych ogólnych warunków zakupu przez Dostawcę na Klienta, które to przeniesienie zostanie w takim przypadku przyjęte przez Klienta natychmiast po powstaniu tych praw. W zakresie, w jakim wymagany jest dalszy dokument do przeniesienia takich praw, Dostawca będzie współpracować w przeniesieniu takich praw, na pierwsze żądanie Klienta, bez możliwości ustanowienia dalszych warunków w tym zakresie.

8.4 Dostawca będzie zachowywać w tajemnicy istnienie, charakter i treść Umowy oraz wszelkie inne informacje przekazane mu przez Klienta i nie będzie ujawniać niczego na ich temat bez pisemnej zgody Klienta, oraz będzie wykorzystywać informacje przekazane mu przez Klienta wyłącznie w celach Umowy, a bezwzględny zakaz będzie obowiązywać w odniesieniu do następujących działań związanych z takimi informacjami: kopiowanie, przekazywanie ich osobom trzecim lub wykorzystywanie ich w jakikolwiek inny sposób. Będzie to obowiązywać ze szczególnym naciskiem w związku z dalszymi rozwiązaniami, które są opracowywane poprzez dalsze postępy i na podstawie naszych informacji.

8.5 W przypadku naruszenia przepisów określonych w poprzednich paragrafach, Dostawca zapłaci Klientowi natychmiast wymagalną karę w wysokości 25.000 € za każde naruszenie, bez uszczerbku dla prawa do żądania odszkodowania za rzeczywiście poniesioną szkodę, a także wykonania zobowiązania.

9. Modele, rysunki i projekty

9.1 Wszystkie modele, stemple, rysunki, matryce do tłoczenia, projekty, klocki drukarskie itp. oraz wszystkie inne akcesoria lub materiały drukarskie, które dostarczyliśmy, lub które zostały w całości lub częściowo wyprodukowane i pozyskane dla nas przez Dostawcę, są i pozostaną naszą własnością i powinny zostać nam natychmiast zwrócone na pierwsze żądanie. Żadne z wyżej opisanych akcesoriów nie powinno być kopiowane ani przekazywane osobom trzecim bez naszej pisemnej zgody. Dostawca powinien utrzymywać te akcesoria w dobrym stanie i ubezpieczyć je od wszystkich ryzyk na okres, w którym powyższe akcesoria znajdują się w posiadaniu Dostawcy. Jeśli te akcesoria nie są używane, powinny być przechowywane przez Dostawcę z należytą starannością i ostrożnością i powinny zostać nam natychmiast zwrócone bezpłatnie na nasze żądanie.

9.2 Ponieważ wszystkie informacje przekazane przez nas Dostawcy podlegają prawom autorskim, Dostawca nigdy nie może, bez naszej wyraźnej pisemnej zgody, powiadamiać osób trzecich o zamówieniu wydanym przez nas ani zwracać uwagi na istniejący z nami stosunek biznesowy, szczególnie w materiałach reklamowych.

9.3 W przypadku naruszenia przepisów określonych w poprzednich paragrafach, Dostawca zapłaci Klientowi natychmiast wymagalną karę w wysokości 25.000 € za każde naruszenie, bez uszczerbku dla prawa do żądania odszkodowania za rzeczywiście poniesioną szkodę, a także wykonania zobowiązania.

10. Odpowiedzialność i tolerancje

10.1 Jakiekolwiek niewywiązanie się Dostawcy ze swoich zobowiązań uprawnia Klienta do zobowiązania Dostawcy do częściowego lub całkowitego usunięcia niewywiązania się i/lub jego konsekwencji na ryzyko i koszt Dostawcy, i/lub do rozwiązania Umowy ze skutkiem natychmiastowym poprzez pisemne powiadomienie, w całości lub części.

10.2 Dostawca będzie odpowiedzialny za wszelkie szkody poniesione przez Klienta i/lub jakichkolwiek kolejnych nabywców lub użytkowników, które mogą powstać w związku z niewywiązaniem się ze zobowiązań wynikających z Umowy, z wyjątkiem przypadku, gdy odchylenia od uzgodnionych specyfikacji mieszczą się w tolerancjach Artykułów 10.4 do 10.8 włącznie, które to odchylenia, czy to w górę czy w dół, od uzgodnionych specyfikacji, będą dopuszczalne. Dostawca będzie odpowiedzialny zarówno za straty bezpośrednie, jak i pośrednie.

10.3 Dostawy będą przyjmowane tylko w pełnych jednostkach opakowaniowych w przypadku specyfikacji dostaw innych niż wymienione poniżej. Pozostałe pudła nie będą przyjmowane, chyba że uzgodniono inaczej na piśmie.

10.4 W odniesieniu do dostarczonej ilości, Dostawca zostanie uznany za odpowiednio spełniającego wymagania umowne, jeśli odchylenia ilościowe nie przekraczają następujących:

Dla artykułów papierowych

  • 10% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień od 0 do 1000 kg;
  • 5% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień przekraczających 1000 kg.

W przypadku tworzyw sztucznych lub laminatów

  • 10% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień o wadze netto od 0 do 1000 kg;
  • 5% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień o wadze netto powyżej 1000 kg.

Karton

  • 10% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień od 0 do 1000 kg;
  • 5% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień przekraczających 1000 kg.

Dla wszystkich innych produktów

  • 10% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień o wadze netto od 0 do 1000 kg;
  • 5% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień o wadze netto od 1000 do 5000 kg;
  • 5% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień o wadze netto przekraczającej 5000 kg.

Każde zamówienie będzie odnosić się do jednej partii w jednym formacie lub jakości.

10.5 W odniesieniu do materiału, dostawca zostanie uznany za odpowiednio spełniającego wymagania umowne, jeśli w naszej opinii występują tylko niewielkie odchylenia w: jakości, kolorze, twardości, glazurze, grubości itp.

10.6 Przy określaniu, czy dostawa przekracza dopuszczalne granice, co najmniej 10% całej dostarczonej partii powinno zostać odrzucone.

10.7 W odniesieniu do gramatur, dopuszczalne odchylenia uzgodnionych gramatur dla papieru są następujące:

  • Do 39 gram/m²: 5%
  • 40 do 59 gram/m²: 3%
  • 60 gram/m² i wyżej: 2%
  • a dla kartonu:
  • Do 500 gram/m²: 3%
  • powyżej 500 gram/m²: 5%

10.8 Dla następujących pozycji, dopuszczalne odchylenia od uzgodnionej grubości, stwierdzone po prostych pomiarach,

  • będą następujące:
  • folia plastikowa lub laminaty do 40μ: 5%
  • folia plastikowa lub laminaty powyżej 40μ: 3%
  • aluminium (niezależnie od tego, czy jako składnik innego produktu): 10%
  • inne materiały lub kombinacje: 10%

10.9 Dopuszczalne odchylenie w formacie jest następujące dla:

  • 1% dla papieru w rolkach, z zastrzeżeniem maksimum 3 mm
  • 1% dla papieru w arkuszach, z zastrzeżeniem minimum 2 mm (w długości i szerokości)
  • folia plastikowa w rolkach do 199 mm szerokości, 3 mm
  • folia plastikowa w rolkach o szerokości 200 mm i więcej, 2%
  • torby z folii plastikowej w rozwiniętej szerokości 3%
  • torby z folii plastikowej, o długości 3%
    Dopuszczalne odchylenie od uzgodnionej średnicy rolki wynosi 3 cm.

10.10 Będziemy mieli prawo do rozwiązania Umowy lub wszystkich umów zawartych z Dostawcą w całości lub części, ze skutkiem natychmiastowym poprzez pisemne powiadomienie, jeśli:

  • Dostawca złoży wniosek o zawieszenie płatności;
  • Dostawca zostanie ogłoszony upadłym;
  • Dostawca przeniesie, zlikwiduje lub zaprzestanie (części) swojej działalności, w całości lub części;
  • zostanie wydane zabezpieczenie przedprocesowe lub egzekucyjne przeciwko Dostawcy.

10.11 W żadnym wypadku Klient nie ponosi odpowiedzialności, na podstawie jakiejkolwiek teorii odpowiedzialności, za szkody pośrednie, przypadkowe, szczególne, wtórne lub karne, co obejmuje między innymi szkody z tytułu utraconych zysków lub przychodów, utraconych możliwości biznesowych, a w żadnym wypadku Klient nie ponosi odpowiedzialności wobec Dostawcy, jego następców prawnych lub cesjonariuszy za szkody przekraczające kwotę należną Dostawcy za pełne wykonanie Umowy, pomniejszoną o wszelkie kwoty już wypłacone Dostawcy przez Klienta.

11. Opakowania z nadrukiem

  • Do zamówień złożonych przez nas na dostawę opakowań z nadrukiem stosuje się następujące zasady:
  • Dostawca powinien przedstawić nam do zatwierdzenia próbki wydruku przed poniesieniem wydatków podlegających opodatkowaniu oraz przed wydrukowaniem materiałów opakowaniowych zgodnie z projektem naszego klienta. Próbka wydruku powinna zostać podpisana przez nas i naszego klienta w celu zatwierdzenia i zwrócona dostawcy.
  • Jeśli okres wysyłki przekracza 2 tygodnie, próbki z danej(-ych) przesyłki(-ek) powinny zostać przesłane do nas w celu oceny. Okres wysyłki w tym kontekście będzie liczony od daty opuszczenia fabryki do daty zmagazynowania u Klienta. Wysyłka może nastąpić dopiero po podpisanym zatwierdzeniu próbek przez Klienta. Płatność za towary zostanie dokonana dopiero po tym fakcie.
  • Nie jesteśmy zobowiązani do przyjęcia materiałów opakowaniowych z nadrukiem, jeśli powyższa procedura nie została prawidłowo przestrzegana.
  • Odrzucone artykuły muszą zostać zawsze zniszczone. Wymagane jest przesłanie nam potwierdzenia takiego zniszczenia.

12. Spory i prawo właściwe

12.1 Stosunki między Klientem a Dostawcą podlegają wyłącznie prawu holenderskiemu.

12.2 Wszelkie spory między klientem a dostawcą, których nie można rozstrzygnąć polubownie, będą przekazywane wyłącznie do właściwego sądu w Rotterdamie.

12.3 Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów nie ma zastosowania do Umowy.

Packit Logo blau

Zapisz się do newslettera

To pole jest używane do walidacji i powinno pozostać niezmienione.