Warunki zakupu

Jasno, uczciwie i transparentnie

Ogólne warunki zakupu Pack-It B.V.

1. Definicje

W niniejszych ogólnych warunkach zakupu słowa pisane wielką literą mają znaczenie przypisane im poniżej:
1.1 Klient: Pack-It B.V. (z siedzibą statutową w Zwijndrecht, Holandia, i głównym miejscem prowadzenia działalności w Oud-Beijerland, Holandia) jako użytkownik niniejszych ogólnych warunków zakupu.
1.2 Dostawca: osoba (prawna) (i) zawierająca Umowy z Klientem i/lub (iii) zamierzająca dostarczyć Klientowi jeden lub więcej towarów.
1.3 Umowa: wiążące porozumienie(-a) między Klientem a Dostawcą zawarte w sposób opisany w Artykule 2.2 niniejszego dokumentu.
1.4 Dostawa: proces, w którym jeden lub więcej towarów zostaje przekazanych w posiadanie lub pod kontrolę Klienta.
1.5 Strony: Klient i Dostawca.

2. Zakres, akceptacja i zasady dostawy

2.1 Niniejsze ogólne warunki zakupu mają zastosowanie do wszystkich zapytań, ofert i zamówień dotyczących Dostawy towarów przez Dostawcę na rzecz Klienta. Klient nie jest związany i niniejszym wyraźnie odrzuca ogólne warunki Dostawcy oraz wszelkie dodatkowe lub odmienne warunki lub postanowienia, które mogą pojawić się w jakiejkolwiek propozycji, ofercie, cenniku, fakturze i tym podobnych dokumentach stosowanych przez Dostawcę.
2.2 Niniejsze ogólne warunki zakupu, wraz z odpowiednim zamówieniem wydanym przez Klienta, określają warunki, na jakich Klient oferuje zakup towarów od Dostawcy. Gdy Dostawca zaakceptuje ofertę Klienta, poprzez potwierdzenie i/lub dostawę jakichkolwiek towarów, zostaje zawarta wiążąca Umowa. Klient nie wyraża zgody na żadne proponowane przez Dostawcę poprawki, zmiany lub uzupełnienia. Umowa może zostać zmieniona wyłącznie w formie pisemnej podpisanej przez Klienta.
2.3 Jeśli jedno lub więcej postanowień niniejszych ogólnych warunków zakupu okaże się niewiążące, pozostałe postanowienia ogólnych warunków zakupu pozostają w mocy. Niewiążące postanowienia zostaną wówczas zastąpione postanowieniami, które są wiążące i odbiegają w jak najmniejszym stopniu od postanowień niewiążących.

3. Dostawa: czas, miejsce, pakowanie i jednostki pakowania

3.1 Czas ma kluczowe znaczenie i wszystkie daty wskazane w Umowie są ostateczne. Dostawca ściśle przestrzega uzgodnionej daty Dostawy, w przeciwnym razie Dostawca pozostaje w zwłoce bez dalszego wezwania.
3.2 Dostawca niezwłocznie poinformuje Klienta o wszelkich przewidywanych trudnościach w dotrzymaniu terminu dostawy lub jakichkolwiek innych zobowiązań wynikających z Umowy.
3.3 O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej na piśmie, wszystkie towary są dostarczane na warunkach DDP do miejsca przeznaczenia określonego przez Klienta w przypadku transportu drogowego (ciężarowego). Transport morski odbywa się na warunkach FOB (wskazany port załadunku), zgodnie z potwierdzeniem w zamówieniu.
3.4 Dostawca, równocześnie z dostawą towarów, przekaże Klientowi kopie wszystkich obowiązujących licencji. Każda dostawa towarów zawiera list przewozowy, który zawiera co najmniej (i) odpowiedni numer zamówienia, (ii) wysłaną ilość oraz (iii) datę wysyłki.
3.5 Dostawca nie dokonuje dostaw częściowych ani dostaw przed uzgodnionym terminem (terminami) dostawy. Klient zastrzega sobie prawo do odmowy przyjęcia dostawy towarów i ich zwrotu na ryzyko i koszt Dostawcy, jeśli Dostawca uchybi sposobowi i terminowi dostawy lub tempu wysyłki. Klient nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek koszty poniesione przez Dostawcę związane z produkcją, instalacją, montażem, transportem lub jakimikolwiek innymi pracami związanymi z towarami przed dostawą zgodnie z Umową.
3.6 Dostawca pakuje, znakuje i wysyła towary zgodnie z rzetelnymi praktykami handlowymi i specyfikacjami Klienta w taki sposób, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu oraz ułatwić sprawny rozładunek, obsługę i magazynowanie, a wszystkie towary są wyraźnie oznakowane jako przeznaczone dla Klienta. Dostawca ponosi odpowiedzialność za wszelkie straty lub uszkodzenia wynikające z niewłaściwego zabezpieczenia, opakowania, obsługi (przed dostawą) lub zapakowania towarów; Klient nie jest zobowiązany do dochodzenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu takich strat lub uszkodzeń od zaangażowanego przewoźnika publicznego.
3.7 Koszty pakowania mogą zostać nam naliczone tylko wtedy, gdy zostało to z nami wyraźnie uzgodnione. Jeśli zwrócimy opakowanie w stanie nadającym się do użytku, dostawca powinien uznać nam co najmniej wartość, którą wcześniej nas obciążył.
3.8 Dostawa odbiegających jednostek opakowaniowych jest niedopuszczalna w przypadku towarów standardowych, dla których określono wyraźną jednostkę. W przypadku towarów specyficznych dla klienta, oznaczonych jako jednostka „sztuki”, dla każdego produktu może zostać dostarczone pudełko lub opakowanie z odbiegającymi jednostkami, pod warunkiem że etykieta lub nadruk na pudełku określa pozostałą ilość.
3.9 W związku ze zmianami w jednostkach opakowaniowych będziemy stosować okres co najmniej jednego miesiąca po powiadomieniu dostawcy o naszej zgodzie. Wprowadzone modyfikacje należy zgłaszać naszemu Działowi Zakupów wyłącznie w formie pisemnej.
3.10 Dostawca nie może zlecać podwykonawstwa, przenosić, zastawiać ani cedować żadnych swoich praw lub obowiązków wynikających z Umowy bez uprzedniej pisemnej zgody Klienta. Każde takie uprzednio zatwierdzone podwykonawstwo, przeniesienie, zastaw lub cesja nie zwalnia Dostawcy z jego zobowiązań wynikających z Umowy.

4. Zmiany w towarach

4.1 Dostawca nie będzie, bez uprzedniej pisemnej zgody Klienta, dokonywał żadnych zmian wpływających na towary, w tym zmian procesu lub projektu, zmian w procesach produkcyjnych, zmian wpływających na wydajność, formę lub dopasowanie, funkcjonalność, kompatybilność środowiskową, niezawodność lub jakość towarów lub innych zmian, które mogłyby mieć znaczący wpływ na działalność Klienta.

5. Inspekcja, testowanie i odrzucenie

5.1 Klient jest uprawniony w dowolnym momencie do kontroli towarów lub zlecenia ich kontroli zarówno podczas produkcji, przetwarzania i magazynowania, jak i po dostawie. Dostawca w pełni z tym współpracuje. Kontrola, testowanie lub zapłata za towary przez Klienta nie stanowią ich odbioru.
5.2 Kontrola, odbiór lub zapłata za towary przez Klienta nie zwalniają Dostawcy z żadnych jego zobowiązań, oświadczeń ani gwarancji wynikających z Umowy.
5.3 Jeśli Klient nie zaakceptuje któregokolwiek z towarów, niezwłocznie powiadomi Dostawcę o takim odrzuceniu, a zastosowanie będzie miał poniższy Artykuł 7. W ciągu 2 tygodni od takiego powiadomienia Dostawca odbierze towary od Klienta na własny koszt zgodnie z instrukcjami Klienta. Jeśli Dostawca nie odbierze towarów w rzeczonego 2-tygodniowego okresu, Klient może zlecić dostarczenie towarów Dostawcy na jego koszt lub, za uprzednią zgodą Dostawcy, zniszczyć towary, bez uszczerbku dla jakichkolwiek innych praw lub środków zaradczych przysługujących Klientowi na mocy Umowy lub prawa. Towary niezaakceptowane, ale już opłacone przez Klienta, zostaną zwrócone Klientowi przez Dostawcę, a Klient nie ma obowiązku zapłaty za żaden towar niezaakceptowany przez Klienta.
5.4 Jeśli w wyniku kontroli wyrywkowej jakakolwiek część partii lub przesyłki podobnych artykułów okaże się niezgodna z Umową, Klient może odrzucić i zwrócić całą przesyłkę lub partię bez dalszej inspekcji lub, według własnego uznania, przeprowadzić pełną inspekcję wszystkich artykułów w przesyłce lub partii, odrzucić i zwrócić wszelkie niezgodne jednostki (lub zaakceptować je po obniżonej cenie) oraz obciążyć Dostawcę kosztami takiej inspekcji.

6. Ceny, fakturowanie i płatność

6.1 Tytuł prawny i ryzyko związane z towarami transportowanymi ciężarówką przechodzą z Dostawcy na Klienta w momencie faktycznej dostawy i pisemnego odbioru przez Klienta zgodnie z Umową, niezależnie od prawa Klienta do odrzucenia towaru. Zastrzeżenie własności przez Dostawcę jest wyraźnie wyłączone.
6.2 Ceny określone w Umowie nie zawierają podatku VAT ani żadnego innego podobnego podatku i są stałe oraz wiążące. Dostawca jest odpowiedzialny za zapłacenie wszelkich obowiązujących podatków VAT lub innych podobnych podatków odpowiednim organom (podatkowym).
6.3 Numery zamówień Klienta oraz numery pozycji muszą widnieć na wszystkich fakturach.
6.4 Zapłata faktury, w tym podatku VAT, następuje na podstawie uzgodnionych warunków płatności.
6.5 Klient jest uprawniony do wstrzymania płatności lub żądania zwrotu pieniędzy, jeśli stwierdzi wadę towaru lub jeśli Dostawca nie dopełni któregokolwiek ze swoich pozostałych zobowiązań wynikających z Umowy.
6.6 Klient będzie w każdym czasie uprawniony do potrącenia wszelkich kwot, które jest winien Dostawcy, z wszelkimi kwotami, które Dostawca jest winien Klientowi.
6.7 Płatność dokonana przez Klienta nie będzie w żaden sposób stanowić zrzeczenia się praw.

7. Gwarancja i niezgodność

7.1 Dostawca oświadcza i gwarantuje Klientowi między innymi, że:
(i) towary są odpowiednie do celu, w jakim zostało złożone zamówienie i zawarta została Umowa;
(ii) towary są nowe, wysokiej jakości, wolne od wad i nieobciążone prawami osób trzecich;
(iii) wszystkie towary ściśle odpowiadają specyfikacjom, zatwierdzonym próbkom i wszystkim innym wymaganiom wynikającym z Umowy;
(iv) arkusz specyfikacji produkcyjnej Pack-It ma pierwszeństwo przed wszystkimi innymi informacjami dotyczącymi wartości fizycznych i technicznych.
(v) do towarów zostaną dołączone wszelkie informacje i instrukcje niezbędne do prawidłowego i bezpiecznego użytkowania; oraz
(vi) towary są pod każdym względem zgodne ze wszystkimi przepisami wynikającymi z obowiązującego ustawodawstwa europejskiego i holenderskiego oraz regulacjami dotyczącymi – w tym między innymi – zdrowia, bezpieczeństwa, opieki społecznej, warunków pracy i środowiska.
7.2 Dostawca udzieli gwarancji na towary przez okres 12 miesięcy od daty dostawy towarów zgodnie z Artykułem 6.1, lub przez inny okres uzgodniony w Umowie. Upływ wyżej wymienionego okresu nie wpływa na prawa, które Klient może wywodzić z prawa i/lub Umowy.
7.3 Jeśli towary są wadliwe, okażą się niezgodne z (którąkolwiek z) innych gwarancji przewidzianych w Artykule 7.2 lub w inny sposób nie będą zgodne z wymaganiami Umowy w okresie 12 miesięcy po dostawie, Dostawca będzie zobowiązany, na pierwsze pisemne żądanie Klienta, do naprawy lub wymiany towarów, według wyboru Klienta, tak szybko jak to możliwe, ale nie później niż w ciągu 10 dni roboczych, na własny koszt, bez uszczerbku dla innych praw Klienta, takich jak prawo do żądania pełnego zwrotu ceny zapłaconej Dostawcy, rozwiązania Umowy i/lub żądania dodatkowego odszkodowania.
7.4 W przypadkach nagłych oraz jeśli należy zasadnie przyjąć, że Dostawca nie może lub nie chce, nie może lub nie chce terminowo, bądź nie może lub nie chce prawidłowo przeprowadzić naprawy lub wymiany samodzielnie, Klient będzie uprawniony, na koszt i ryzyko Dostawcy, do samodzielnego przeprowadzenia wymiany lub naprawy, bądź do zlecenia tego osobom trzecim, co nie zwalnia Dostawcy z jego zobowiązań.
7.5 Ryzyko w odniesieniu do towarów niezgodnych z umową przechodzi na Dostawcę z dniem powiadomienia o tym fakcie.

8. Własność intelektualna i przemysłowa oraz poufność

8.1 O ile nie uzgodniono wyraźnie inaczej, wszystkie prawa własności intelektualnej i przemysłowej, jakiejkolwiek natury, w odniesieniu do przedmiotów udostępnionych przez Klienta Dostawcy w celu wykonania Umowy, przysługują wyłącznie Klientowi.
8.2 Wszystkie prawa własności intelektualnej i przemysłowej, jakiejkolwiek natury, które powstają z lub w wyniku wykonania Umowy przez Dostawcę, przysługują lub należą do Klienta.
8.3 W zakresie, w jakim ma to zastosowanie, prawa, o których mowa w Artykule 8.2, zostaną przeniesione na podstawie niniejszych ogólnych warunków zakupu przez Dostawcę na Klienta, które to przeniesienie zostanie w takim przypadku przyjęte przez Klienta natychmiast po powstaniu tych praw. W zakresie, w jakim wymagany jest dalszy dokument do przeniesienia takich praw, Dostawca będzie współpracować w przeniesieniu takich praw, na pierwsze żądanie Klienta, bez możliwości ustanowienia dalszych warunków w tym zakresie.
8.4 Dostawca zachowa w tajemnicy istnienie, charakter i treść Umowy oraz wszelkie inne informacje przekazane mu przez Klienta i nie ujawni niczego na ich temat bez pisemnej zgody Klienta, a informacje przekazane mu przez Klienta będzie wykorzystywał wyłącznie do celów Umowy; w związku z takimi informacjami obowiązuje bezwzględny zakaz: kopiowania, udostępniania ich osobom trzecim lub wykorzystywania ich w jakikolwiek inny sposób. Będzie to miało szczególne zastosowanie w związku z dalszymi ulepszeniami dokonywanymi poprzez postęp i na podstawie naszych informacji.
8.5 W przypadku naruszenia postanowień określonych w poprzednich akapitach, Dostawca zapłaci Klientowi natychmiast wymagalną karę umowną w wysokości 25 000 € za każde naruszenie, bez uszczerbku dla prawa do dochodzenia odszkodowania za faktycznie poniesioną szkodę, a także wykonania zobowiązania.

9. Modele, rysunki i projekty

9.1 Wszystkie modele, stemple, rysunki, matryce do tłoczenia, projekty, klocki drukarskie itp. oraz wszystkie inne akcesoria lub materiały drukarskie, które dostarczyliśmy, lub które zostały w całości lub częściowo wyprodukowane i pozyskane dla nas przez Dostawcę, są i pozostaną naszą własnością i powinny zostać nam natychmiast zwrócone na pierwsze żądanie. Żadne z wyżej opisanych akcesoriów nie powinno być kopiowane ani przekazywane osobom trzecim bez naszej pisemnej zgody. Dostawca powinien utrzymywać te akcesoria w dobrym stanie i ubezpieczyć je od wszystkich ryzyk na okres, w którym powyższe akcesoria znajdują się w posiadaniu Dostawcy. Jeśli te akcesoria nie są używane, powinny być przechowywane przez Dostawcę z należytą starannością i ostrożnością i powinny zostać nam natychmiast zwrócone bezpłatnie na nasze żądanie. 9.2 Ponieważ wszystkie informacje przekazane przez nas Dostawcy podlegają prawom autorskim, Dostawca nigdy nie może, bez naszej wyraźnej pisemnej zgody, powiadamiać osób trzecich o zamówieniu wydanym przez nas ani zwracać uwagi na istniejący z nami stosunek biznesowy, szczególnie w materiałach reklamowych. 9.3 W przypadku naruszenia przepisów określonych w poprzednich paragrafach, Dostawca zapłaci Klientowi natychmiast wymagalną karę w wysokości 25.000 € za każde naruszenie, bez uszczerbku dla prawa do żądania odszkodowania za rzeczywiście poniesioną szkodę, a także wykonania zobowiązania.

10. Odpowiedzialność i tolerancje

10.1 Jakiekolwiek niewywiązanie się Dostawcy ze swoich zobowiązań uprawnia Klienta do zobowiązania Dostawcy do częściowego lub całkowitego usunięcia niewywiązania się i/lub jego konsekwencji na ryzyko i koszt Dostawcy, i/lub do rozwiązania Umowy ze skutkiem natychmiastowym poprzez pisemne powiadomienie, w całości lub części.
10.2 Dostawca ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody poniesione przez Klienta i/lub jakichkolwiek kolejnych nabywców lub użytkowników, które mogą powstać w związku z niewykonaniem zobowiązań wynikających z Umowy, z wyjątkiem sytuacji, gdy odstępstwa od uzgodnionych specyfikacji mieszczą się w tolerancjach określonych w niniejszych Artykułach (od 10.4 do 10.9 włącznie), które to odstępstwa, zarówno w górę, jak i w dół od uzgodnionych specyfikacji, są dopuszczalne. Dostawca ponosi odpowiedzialność zarówno za straty bezpośrednie, jak i pośrednie.
10.3 Dostawy będą przyjmowane wyłącznie w pełnych jednostkach opakowaniowych w przypadku specyfikacji dostaw innych niż wymienione poniżej. Pozostałe pudełka nie będą przyjmowane, chyba że uzgodniono inaczej na piśmie.
10.4 W odniesieniu do dostarczonej ilości, uznaje się, że Dostawca odpowiednio spełnił wymogi umowne, jeśli odchylenia ilościowe nie przekraczają następujących wartości:

Dla artykułów papierowych
-10% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień od 0 do 1000 kg;
-5% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień powyżej 1000 kg.
W przypadku tworzyw sztucznych lub laminatów
-Maks. 10% powyżej lub poniżej określonej ilości

Tektura
-10% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień od 0 do 1000 kg;
-5% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień powyżej 1000 kg.

Dla wszystkich pozostałych produktów
-10% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień o wadze netto od 0 do 1000 kg;
-5% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień o wadze netto od 1000 do 5000 kg;
-5% powyżej lub poniżej określonej ilości w przypadku zamówień o wadze netto powyżej 5000 kg.

Każde zamówienie produkcyjne odnosi się do jednej partii w jednym formacie lub jakości.

10.5 W odniesieniu do materiału uznaje się, że dostawca odpowiednio spełnił wymogi umowne, jeśli naszym zdaniem występują jedynie nieznaczne odchylenia w: jakości, kolorze, twardości, połysku, grubości itp.
10.6 Przy określaniu, czy dostawa przekracza dopuszczalne granice, co najmniej 10% całej dostarczonej partii powinno zostać odrzucone.
10.7 W odniesieniu do gramatur, dopuszczalne odchylenia uzgodnionych gramatur dla papieru są następujące:
-Do 39 gramów/m²: 5%
-40 do 59 gramów/m²: 3%
-60 lub więcej gramów/m²: 2%
a dla kartonu:
-Do 500 gramów/m²: 3%
-Od 500 gramów/m²: 5%
10.8 Dla następujących pozycji, dopuszczalne odchylenia od uzgodnionej grubości, stwierdzone po prostych pomiarach,
będą następujące:
-folia plastikowa lub laminaty ≤15my: 10%
-folia plastikowa lub laminaty >15my: 5%
-aluminium (niezależnie od tego, czy jest składnikiem innego produktu): 10%
-inne materiały lub kombinacje: 10%
10.9 Dopuszczalne odchylenie w formacie/rozmiarze jest następujące dla poniższych pozycji:
-1% papier w rolkach, maksymalnie do 3 mm
-1% papier w arkuszach, minimalnie do 2 mm (na długości i szerokości)
-folia plastikowa w rolkach o szerokości do 199 mm: 3 mm
-folia plastikowa w rolkach o szerokości 200 mm i większej: 2%
-wyroby z folii plastikowej w szerokości rozwiniętej: 3%
-wyroby z folii plastikowej w długości rozwiniętej: 3%
Dopuszczalne odchylenie od uzgodnionej średnicy rolki wynosi 2 cm.
10.10 Będziemy mieć prawo do rozwiązania Umowy lub wszystkich umów zawartych z Dostawcą w całości lub w części ze skutkiem natychmiastowym poprzez pisemne powiadomienie, jeśli:
-Dostawca złoży wniosek o odroczenie płatności;
-ogłoszona zostanie upadłość Dostawcy;
-Dostawca przeniesie, zlikwiduje lub zaprzestanie prowadzenia (części) swojego przedsiębiorstwa, w całości lub w części;
-wobec Dostawcy zostanie wydany nakaz zabezpieczenia roszczenia lub zajęcia egzekucyjnego.
10.11 W żadnym wypadku Klient nie ponosi odpowiedzialności, na podstawie jakiejkolwiek teorii odpowiedzialności, za szkody pośrednie, przypadkowe, szczególne, wtórne lub karne, co obejmuje między innymi szkody z tytułu utraconych zysków lub przychodów, utraconych możliwości biznesowych, a w żadnym wypadku Klient nie ponosi odpowiedzialności wobec Dostawcy, jego następców prawnych lub cesjonariuszy za szkody przekraczające kwotę należną Dostawcy za pełne wykonanie Umowy, pomniejszoną o wszelkie kwoty już wypłacone Dostawcy przez Klienta.

11. Opakowania z nadrukiem

  • Do zamówień złożonych przez nas na dostawę opakowań z nadrukiem stosuje się następujące zasady:
  • Dostawca powinien przedstawić nam do zatwierdzenia próbki wydruku przed poniesieniem wydatków podlegających opodatkowaniu oraz przed wydrukowaniem materiałów opakowaniowych zgodnie z projektem naszego klienta. Próbka wydruku powinna zostać podpisana przez nas i naszego klienta w celu zatwierdzenia i zwrócona dostawcy.
  • Jeśli okres wysyłki przekracza 2 tygodnie, próbki z danej(-ych) przesyłki(-ek) powinny zostać przesłane do nas w celu oceny. Okres wysyłki w tym kontekście będzie liczony od daty opuszczenia fabryki do daty zmagazynowania u Klienta. Wysyłka może nastąpić dopiero po podpisanym zatwierdzeniu próbek przez Klienta. Płatność za towary zostanie dokonana dopiero po tym fakcie.
  • Nie jesteśmy zobowiązani do przyjęcia materiałów opakowaniowych z nadrukiem, jeśli powyższa procedura nie została prawidłowo przestrzegana.
  • Odrzucone artykuły muszą zostać zawsze zniszczone. Wymagane jest przesłanie nam potwierdzenia takiego zniszczenia.

12. Spory i prawo właściwe

12.1 Stosunki między Klientem a Dostawcą podlegają wyłącznie prawu holenderskiemu. 12.2 Wszelkie spory między klientem a dostawcą, których nie można rozwiązać polubownie, będą poddawane wyłącznie pod rozstrzygnięcie właściwego sądu w Rotterdamie. 12.3 Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów nie ma zastosowania do Umowy.
Packit logo blauw

Zapisz się do newslettera

To pole jest używane do walidacji i powinno pozostać niezmienione.